安慶教育網(wǎng)
清平樂·紅箋小字拼音版翻譯晏殊-人面不知何處,綠波依舊東流詳細信息
宜城教育資源網(wǎng)zgyouzhishipin.cn

清平樂·紅箋小字拼音版翻譯晏殊

清平樂·紅箋小字拼音版翻譯晏殊 

hóng jiān xiǎo zì 。 shuō jìn píng shēng yì 。
紅箋小字。說盡平生意。
hóng yàn zài yún yú zài shuǐ 。 chóu chàng cǐ qíng nán jì 。
鴻雁在云魚在水。惆悵此情難寄。
xié yáng dú yǐ xī lóu 。 yáo shān qià duì lián gōu 。
斜陽獨倚西樓。遙山恰對簾鉤。
rén miàn bù zhī hé chù , lǜ bō yī jiù dōng liú 。
人面不知何處,綠波依舊東流。
  注釋
清平樂:宋詞常用詞牌。此調(diào)正體雙調(diào)八句四十六字,前片四仄韻,后片三平韻。
紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙。多指情書。
平生意:平生相慕相愛之意。
鴻雁在云魚在水:在古代傳說中,鴻雁和鯉魚都能傳遞書信。
惆悵:失意,傷感。
人面不知何處:化用唐崔護《題都城南莊》詩:人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
清平樂·紅箋小字翻譯:
精美的紅格信箋寫滿密密小字,說的都是我平生對你的愛慕之情。鴻雁飛翔云端且魚兒游戲水里,這番滿腹惆悵的情意難以傳寄。在斜陽里我獨自一人倚著西樓,遙遠的群山恰好正對窗上簾鉤。桃花般的人面不知道何處去了,唯有碧波綠水依舊向東方流去。
清平樂·紅箋小字賞析:
此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫濃愁,言青山長在,綠水長流,而自己愛戀著的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚,它們卻不能為自己傳遞書信,因而惆悵萬端。
詞的上片抒情。起句“紅箋小字,說盡平生意”語似平淡,實包蘊無數(shù)情事,無限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來題詩、寫信。詞里的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,說盡了平生相慕相愛之意。顯然,對方不是普通的友人,而是傾心相愛的知音。
三、四兩句抒發(fā)信寫成后無從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書”和“魚傳尺素”的說法,前者見于《漢書·蘇武傳》,后者見于古詩《飲馬長城窟行》(客從遠方來),是詩文中常用的典故。作者以“鴻雁在云魚在水”的構(gòu)思,表明無法驅(qū)遣它們?nèi)鲿f簡,因此“惆悵此情難寄”。運典出新,比起“斷鴻難倩”等語又增加了許多風致。
過片由抒情過渡到寫景!靶标枴本潼c明時間、地點和人物活動,紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨人影,景象已十分凄清,而遠處的山峰又遮蔽著愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣。“遙山恰對簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對而遙相阻隔的意味。倚樓遠眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來看,又多了一層轉(zhuǎn)折。
結(jié)句化用自唐代崔護《題都城南莊》詩句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”,同時又賦予它新意。佳人已經(jīng)不知身在何處,而那曾經(jīng)照映過佳人倩影的綠水,卻依舊緩緩地向東流去。那無限的相思,也隨著綠水一起悠悠東流。由紅箋、斜陽、遠山、簾鉤,再到綠水,這一系列看似相對靜止的景物中,構(gòu)成了一幅表面上平靜、舒緩,深層里蘊含著感情浪濤的圖卷,令人回味不已。
此詞以斜陽、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營造出一個充滿離愁別恨的意境,將詞人心中蘊藏的情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細膩,感人肺腑。全詞語淡情深,閑雅從容,充分體現(xiàn)了詞人獨特的藝術(shù)風格。
清平樂·紅箋小字閱讀答案(閱讀理解題及答案):
一、分析《清平樂·紅箋小字》上片中意象“鴻雁”“魚”的作用。
.古人認為“鴻雁”“魚”可以作為信使,代人傳遞書信溝通信息。
可主人公用精美的紅紙,密密麻麻地寫滿平生相慕之意,想借信使傳達情義時,卻因‘‘鴻雁’’在云中,“魚”在水中無法驅(qū)遣,把主人公的惆悵表現(xiàn)得更突出。
二、《清平樂·紅箋小字》下片描繪了一幅什么樣的景象?運用了什么表現(xiàn)手法?
這是一幅日暮登樓獨望圖。
紅日偏西,綠水流淌,獨上西樓,孤影眺望,遠山卻遮住視線,不見相思之人的方向。天地開闊,人更顯得孤單。
運用了借景抒情、以景結(jié)情的表現(xiàn)手法。
象征了兩情相對而遙相隔阻,惆悵難言。末兩句以景結(jié)情,用“綠波”“東流”象征別離的惆悵和感情的悠長。以抒情之筆寫景,點出相思之情,頗具情韻。
三、《清平樂·紅箋小字》的下闋借景抒情,以景結(jié)情,請結(jié)合詞句具體分析。
詞中“斜陽”“遙山”“簾鉤”“綠波”等相對靜止的景物,蘊含著詞人懷遠人而人不知何處的情感。
“斜陽”兩句借景抒情,斜陽下,獨倚孤樓,孤對遙山,遙山兀立,以遠山為伴,倍感凄涼,缺少“那人”的寂寞彌漫于開闊的空間。
“人面不知何處”,曾照倩影的綠波依舊東流,和著綿遠的惆悵、悠長的相思。后兩句以景結(jié)情,淡遠舒緩的景中,翻滾的是別離后惆悵的波瀾。
晏殊
晏殊【yànshū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

宜城教育資源網(wǎng)zgyouzhishipin.cn
清平樂·紅箋小字拼音版翻譯晏殊-人面不知何處,綠波依舊東流
宜城教育資源網(wǎng)免費提供課件、試題、教案、學案、教學反思設(shè)計等備課資源。數(shù)百萬資源,無須注冊,天天更新!
成人教育
    
宜城教育資源網(wǎng)
免責聲明 :本站資源版權(quán)歸原著作人所有,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請通知我們,我們會及時刪除。
宜城教育資源網(wǎng)主辦 站長:此地宜城 郵箱:yrqsxp@163.com  QQ:290085779