宜城教育資源網(wǎng)zgyouzhishipin.cn 虞美人·秋夕信步拼音版翻譯(納蘭性德)
chóu hén mǎn dì wú rén xǐng , lù shī láng gān yǐng 。 愁痕滿地?zé)o人省,露濕瑯玕影。 xián jiē xiǎo lì bèi huāng liáng 。 hái shèng jiù shí yuè sè zài xiāo xiāng 。 閑階小立倍荒涼。還剩舊時月色在瀟湘。 bó qíng zhuǎn shì duō qíng lèi , qǔ qǔ róu cháng suì 。 薄情轉(zhuǎn)是多情累,曲曲柔腸碎。 hóng jiān xiàng bì zì mó hu, yì gòng dēng qián hē shǒu wèi yī shū 。 紅箋向壁字模糊,憶共燈前呵手為伊?xí)? 虞美人·秋夕信步注釋: (1)虞美人:詞牌名,唐教坊曲。初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名 “一江春水”、“玉壺水”、“巫山十二峰”等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句。 (2)秋夕:七月七日晚上。信步:隨便漫步。 (3)愁痕:指青青的苔痕。 (4)瑯玕(Iàng gàn):像珠子一樣的美石。這里是形容竹子的青翠。杜甫《鄭附馬宅宴洞中》: “主家陰洞細(xì)煙霧,留客夏簟青瑯玕。” (5)閑階:空蕩寂寞的臺階。 (6)舊時月色:宋姜夔《暗香》詞:“舊時月色,算幾番照我。梅邊吹笛。”“瀟湘”則出自唐劉禹錫《瀟湘神》詞:“斑竹枝,斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思。楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時”。瀟湘:指湘江,因其水清深故名。唐劉禹錫《瀟湘神》:“斑竹枝,斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思。楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時! (7)“紅箋”二句:意思是說信箋仍在,而信中模糊的字跡,讓人想起當(dāng)初夜燈下呵手寫字的情景。向壁,李白《草書歌》: “起來向壁不停手,一行數(shù)字大如斗”,原指面壁在墻上寫大字,這里是說不停地在紙上寫字。 虞美人·秋夕信步翻譯: 愁緒像落葉一樣撒落滿地,而這愁緒卻無人能夠理解,露水打濕了竹葉的影子,我孤零零地站在空蕩的臺階上,只有舊時曾共同照耀著我們的斑竹月色能安慰我的心緒。 我寧愿讓自己薄情寡義,不因多情而心累,陣陣歌聲催得我柔腸寸斷對著墻壁讀你的信箋,不禁想起當(dāng)初在燈前呼著熱氣暖手,為你書寫心曲。 虞美人·秋夕信步賞析: 納蘭的這首詞,有著他一貫的憂郁風(fēng)范。 上片斟月光為茗,看林梢輕影,無須整理的心事。隨著殷殷低喚,拂去輕塵,來到眼前 “愁痕滿地?zé)o人省,露濕瑯玕影”,納蘭小令中的白描總是十分動人。信步竹林間,滿地竹葉恰似愁痕點(diǎn)點(diǎn)。納蘭詞里這樣的情境有很多,夜寒露重時獨(dú)立小院,衣衫必是不足御寒的,心境也必是凄涼無依的。而在這里,詞人也不繞圈子,自己說得清楚明白,“閑階小立倍荒涼”,空蕩寂寞的臺階顯得十分荒涼。 而下一句,納蘭卻又隱晦了,“還剩舊時月色在瀟湘”,萬千情意都濃縮在“瀟湘”兩字。瀟湘喻指生死相隔。詞句到了這里,納蘭的心跡也都鋪顯了出來,干言萬語,還是悼亡。月亮還是當(dāng)年的月亮,只是如今,它卻孤零零照在一個人清冷孤寂的身影上。 下片寫萬籟俱寂,已寐難眠,此時正是“薄情轉(zhuǎn)是多情累,曲曲柔腸碎”。是薄情吧,才會彼時那樣不珍惜,是多情吧,才會如今這樣放不下,生怕掛著笑的嘴角一垂下來,眼淚就會忍不住跟著傾瀉而出。黯然神傷中,借黑夜蓋住內(nèi)心的忐忑不安。 這首詞里,正是最后一句“憶共燈前呵手為伊?xí)弊顮咳诵,想起?dāng)年和她一起在燈前寫字的情景,往事歷歷在目。其實(shí)何曾薄情,淡淡一句清言,二人繾綣深情便呼之欲出。故事完結(jié),謝幕散場,但總有白紙黑字,文辭依然。 從全詞看,本詞采用前寫景后抒情的常用手法,即由眼前實(shí)景追憶曾經(jīng)的情景。結(jié)句描寫一細(xì)節(jié),使小詞頓生妙趣,意韻悠長,情趣悠遠(yuǎn)。 《虞美人·秋夕信步》是清代詞人納蘭性德所做的一首詞。該詞上片寫的是信步所見的景,但景中帶著濃烈的主觀情緒。下片借著月色,渡他到遙遠(yuǎn)的從前,回憶的彼岸。全詞采用前寫景后抒情的方式表達(dá)了詞人沉浸在回憶中的憂愁。 宜城教育資源網(wǎng)zgyouzhishipin.cn |